John 4:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Våra fäder har tillbett Gud på det här berget, men ni säger att platsen där man skall tillbe honom finns i Jerusalem.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Våra förfäder har tillbett på det här berget, men ni säger att den plats där man ska tillbe finns i Jerusalem.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Säg mig då varför ni judar påstår att Jerusalem är den enda plats där man kan tillbe Gud, medan vi samarier säger att man ska tillbe på det här berget, där våra förfäder alltid har tillbett?"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Våra fäder har tillbett på detta berg, men ni säger att platsen där man ska tillbe finns i Jerusalem.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Våra fäder har tillbett på det här berget, men ni säger att platsen där man ska tillbe finns i Jerusalem."
Swedish (Svenska 1917)
Våra fäder hava tillbett på detta berg, men I sägen att i Jerusalem den plats finnes, där man bör tillbedja.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Våra fäder tillbad på detta berg, men ni säger att den plats där man ska tillbe finns i Jerusalem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Våra fäder har tillbett på detta berg, och ni säger att den plats där man skall tillbe finns i Jerusalem."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Våre fäder hafva tillbedit på detta berget, och I sägen, att i Jerusalem är det rum, der man tillbedja skall.