John 4:40 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När samarierna kom till honom bad de honom stanna hos dem, och han stannade där två dagar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Så när samarierna kom ut till honom bad de honom att stanna hos dem och han stannade där i två dagar.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Så när de kom ut till honom bad de honom att stanna hos dem, och han stannade där i två dagar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När samarierna kom till honom bad de honom stanna hos dem. Och han stannade där två dagar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När samarierna kom till honom bad de att han skulle stanna kvar hos dem, och han stannade där två dagar.
Swedish (Svenska 1917)
När sedan samariterna kommo till honom, både de honom att stanna kvar hos dem. Så stannade han där i två dagar.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
När nu samariterna kom till honom, bad de honom att han skulle stanna hos dem. Och han stannade där i två dagar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När samariterna kom till honom, bad de att han skulle stanna kvar hos dem, och han stannade där två dagar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När nu de Samariter kommo till honom, bådo de honom att han ville blifva när dem; och han blef der i två dagar.