John 4:47 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När han fick höra att Jesus hade lämnat Judeen och var i Galileen, sökte han upp honom och bad honom komma ner till Kafarnaum och bota hans son, som låg för döden.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När mannen därför fick höra att Jesus hade kommit från Judeen och var i Galileen, gick han till honom och bad honom att följa med till Kafarnaum för att bota hans son som låg döende.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
När mannen därför fick höra att Jesus hade kommit från Judeen och var i Galileen gick han till Kana för att träffa Jesus, och han bad honom att följa med till Kafarnaum för att bota hans pojke som låg döende.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När han hörde att Jesus hade kommit från Judeen till Galileen, gick han till honom och bad honom komma ner och bota hans son som låg för döden.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När han fick höra att Jesus hade kommit från Judeen till Galileen, gick han till honom och bad att han skulle komma ner och bota hans son som var döende.
Swedish (Svenska 1917)
När han nu hörde att Jesus hade kommit från Judeen till Galileen, begav han sig åstad till honom och bad att han skulle komma ned och bota hans son; ty denne låg för döden.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
När han hörde att Jesus hade kommit från Judeen till Galileen, gick han till honom och bad honom, att han skulle komma ner och bota hans son som låg för döden.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När han hörde att Jesus hade kommit från Judeen till Galileen, gick han till honom och bad att han skulle komma ner och bota hans son som låg för döden.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När han hörde, att Jesus var kommen af Judeen till Galileen, gick han till honom, och bad honom, att han ville komma ned, och göra hans son helbregda; ty han låg för döden.