John 4:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
En samarisk kvinna kom för att hämta vatten. Jesus sade till henne: »Ge mig något att dricka.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då kom en samarisk kvinna för att hämta vatten och Jesus bad henne: ”Ge mig lite att dricka!”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Då kom en samarisk kvinna för att hämta vatten, och Jesus bad henne: "Ge mig lite att dricka."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
En samarisk kvinna kom för att hämta vatten. Jesus sa till henne: ˮGe mig att dricka.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då kom en samarisk kvinna för att hämta vatten. Jesus sade till henne: "Ge mig lite att dricka."
Swedish (Svenska 1917)
Då kom en samaritisk kvinna för att hämta vatten. Jesus sade till henne: »Giv mig att dricka.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
En samaritisk kvinna kom för att hämta vatten. Jesus sa till henne: Ge mig att dricka,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då kom en samaritisk kvinna för att hämta vatten. Jesus sade till henne: "Ge mig att dricka."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då kom en qvinna af Samarien, till att hemta vatten. Sade Jesus till henne: Gif mig dricka;