John 5:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ty liksom Fadern äger liv, så har han också låtit Sonen äga liv,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Fadern har liv i sig själv, och han har också gett Sonen liv i sig själv.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Fadern har liv i sig själv, och han har också gett Sonen liv i sig själv.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För liksom Fadern har liv i sig själv, så har han gett åt Sonen att ha liv i sig själv.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För liksom Fadern har liv i sig själv, har han också låtit Sonen ha liv i sig själv.
Swedish (Svenska 1917)
Ty såsom Fadern har liv i sig själv, så har han ock givit åt Sonen att hava liv i sig själv.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För liksom Fadern har liv i sig själv, så har han också gett Sonen att ha liv i sig själv.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty liksom Fadern har liv i sig själv, så har han gett åt Sonen att ha liv i sig själv.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty såsom Fadren hafver lif i sig sjelfvom, så hafver han ock gifvit Sonenom hafva lif i sig sjelfvom;