John 5:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Av mig själv kan jag inte göra något: som jag hör, så dömer jag, och min dom är rättvis, ty jag följer inte min egen vilja utan hans vilja som har sänt mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men jag kan inte göra något av mig själv. Jag dömer utifrån vad jag hör, och min dom är rättvis, eftersom jag inte söker min egen vilja utan hans vilja som har sänt mig.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men jag kan inte göra något av mig själv. Jag dömer inte förrän jag har lyssnat till min Far i himlen. Min dom är absolut rättvis, eftersom jag inte dömer efter min egen vilja utan efter hans vilja som har sänt mig."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag kan inte göra något av mig själv. Jag dömer efter det jag hör, och min dom är rättvis. För jag söker inte min egen vilja utan hans vilja som har sänt mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag kan inte göra något av mig själv, jag dömer efter det jag hör. Och min dom är rättvis, för jag söker inte min egen vilja utan hans som har sänt mig.
Swedish (Svenska 1917)
Jag kan icke göra något av mig själv. Såsom jag hör, så dömer jag; och min dom är rättvis, ty jag söker icke min vilja, utan dens vilja, som har sänt mig.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Jag kan inget göra av mig själv. Som jag hör så dömer jag, och min dom är rätt, för jag söker inte min vilja utan Faderns vilja som har sänt mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag kan inte göra något av mig själv. Efter det jag hör dömer jag, och min dom är rättvis. Ty jag söker inte min egen vilja utan hans vilja som har sänt mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Intet kan jag göra af mig sjelf. Som jag hörer, så dömer jag, och min dom är rätt; ty jag söker icke min vilja, utan Fadrens vilja, som mig sändt hafver.