John 5:39 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ni forskar i skrifterna därför att ni tror att de kan ge er evigt liv. Just dessa vittnar om mig,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni forskar i Skrifterna, eftersom ni tror att de ger er evigt liv. Det är just de som vittnar om mig,
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ni forskar i Skriften, eftersom ni tror att de ger er evigt liv. Men trots att det är just i Skriften som Gud berättar vem jag är,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Studera Skrifterna, eftersom ni menar att ni i dem har evigt liv. De vittnar om mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni forskar i Skrifterna, för ni tror att ni har evigt liv i dem. Det är just de som vittnar om mig,
Swedish (Svenska 1917)
I rannsaken skrifterna, därför att I menen eder i dem hava evigt liv; och det är dessa som vittna om mig.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Ni forskar i Skrifterna, därför att ni tror att ni har evigt liv i dem, och det är dessa som vittnar om mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni forskar i Skrifterna, därför att ni tror att ni har evigt liv i dem, och det är dessa som vittnar om mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ransaker Skrifterna; ty I menen eder hafva evinnerligit lif i dem; och de äro de som vittna om mig.