John 6:41 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Judarna förargade sig över att han hade sagt: »Jag är brödet som har kommit ner från himlen«,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Judarna retade sig på att Jesus hade sagt: ”Jag är brödet som har kommit ner från himlen.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Folket retade sig på att Jesus hade sagt: "Jag är brödet som har kommit ner från himlen."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Judarna var irriterade över att han hade sagt: ˮJag är brödet som kom ner från himlen.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Judarna började klaga över att han hade sagt: "Jag är brödet som kommit ner från himlen."
Swedish (Svenska 1917)
Då knorrade judarna över honom, därför att han hade sagt: »Jag är det bröd som har kommit ned från himmelen.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då klagade judarna på honom, därför att han sa: Jag är det bröd som har kommit ner från himlen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Judarna var mycket förargade över att han hade sagt: "Jag är det bröd som har kommit ner från himlen."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då knorrade Judarna deröfver, att han sade: Jag är det brödet, som nederkommet är af himmelen;