John 6:57 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Liksom den levande Fadern har sänt mig och jag lever genom Fadern, skall också den som äter mig leva genom mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den levande Fadern har sänt mig, och jag lever genom honom. Så ska också den som äter av mig leva genom mig.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Min Far i himlen har sänt mig, och jag lever på grund av hans livgivande kraft. På samma sätt ska den som äter av mig få del av min livgivande kraft.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Liksom den levande Fadern har sänt mig, och jag lever genom Fadern, så ska även den som äter mig leva genom mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Liksom den levande Fadern har sänt mig och jag lever genom Fadern, ska också den som äter mig leva genom mig.
Swedish (Svenska 1917)
Såsom Fadern, han som är den levande, har sänt mig, och såsom jag lever genom Fadern, så skall ock den som äter mig leva genom mig.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Såsom den levande Fadern har sänt mig, och jag lever därför att Fadern lever, så ska också den som äter mig leva därför att jag lever.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Liksom den levande Fadern har sänt mig, och jag lever därför att Fadern lever, så skall också den som äter mig leva därför att jag lever.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Såsom lefvandes Fadren hafver mig sändt, och jag lefver för Fadrens skull; så ock den, som äter mig, han skall ock lefva för mina skull.