John 6:63 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det är anden som ger liv, köttet är till ingen hjälp. De ord jag har talat till er är ande och liv.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det är bara Anden som kan ge liv, det fysiska är inte till någon nytta. Vad jag har talat till er är Ande och liv.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Det är bara Guds Ande som kan ge evigt liv. Ingen människa kan åstadkomma något sådant. Och det jag nyss sa kommer från Guds Ande, därför ger det er liv.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det är Anden som ger liv, det mänskliga uträttar ingenting. De ord som jag har talat till er är Ande och liv.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det är Anden som ger liv, köttet hjälper inte. De ord som jag har talat till er är Ande och liv.
Swedish (Svenska 1917)
Det är anden som gör levande; köttet är till intet gagneligt. De ord som jag har talat till eder äro ande och äro liv.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Anden är den som gör levande, köttet är inte till någon nytta. De ord jag talar till er, de är ande och de är liv.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det är Anden som ger liv, köttet är inte till någon nytta. De ord som jag har talat till er är Ande och liv.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Anden är den som gör lifaktig; köttet är intet nyttigt; de ord, jag säger eder, äro ande, och äro lif.