John 6:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Filippos svarade: »Det räcker inte med bröd för tvåhundra denarer, om de skall få en bit var.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Filippos svarade: ”Det skulle kosta tvåhundra denarer för att var och en skulle få åtminstone lite!”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Filippos svarade: "Det skulle kosta en förmögenhet och ändå skulle de inte bli mätta."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Filippos svarade: ˮBröd för tvåhundra dagslöner skulle inte räcka för att alla ska få en bit var.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Filippus svarade: "Bröd för tvåhundra denarer räcker inte för att alla ska få var sin bit!"
Swedish (Svenska 1917)
Filippus svarade honom: »Bröd för två hundra silverpenningar vore icke nog för att var och en skulle få ett litet stycke.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Filippus svarade honom: Bröd för tvåhundra denarer räcker inte åt dem för att var och en av dem ska få en liten bit.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Filippus svarade: "Bröd för två hundra denarer räcker inte för att alla skall få ett stycke var."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Svarade honom Philippus: För tuhundrade penningar bröd vore dem icke nog, till att hvar finge ett litet stycke.