John 7:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sedan vandrade Jesus omkring i Galileen. I Judeen ville han inte vandra eftersom judarna var ute efter att döda honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Efter detta vandrade Jesus omkring i Galileen. Han ville hålla sig borta från Judeen, eftersom judarna var ute efter att döda honom.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Efter detta vandrade Jesus från by till by i Galileen. Han ville hålla sig borta från Judeen, eftersom de judiska ledarna var ute efter att döda honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Sedan vandrade Jesus omkring i Galileen. Han ville inte vara i Judeen eftersom judarna hade för avsikt att döda honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därefter vandrade Jesus omkring i Galileen. Han ville inte vandra i Judeen, eftersom judarna var ute efter att döda honom.
Swedish (Svenska 1917)
Därefter vandrade Jesus omkring i Galileen, ty i Judeen ville han icke vandra omkring, då nu judarna stodo efter att döda honom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Därefter vandrade Jesus omkring i Galileen, för han ville inte vandra omkring i Judeen, eftersom judarna var ute efter att döda honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därefter vandrade Jesus omkring i Galileen. Han ville inte uppehålla sig i Judeen, eftersom judarna var ute efter att döda honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derefter vistades Jesus i Galileen; ty han ville icke vistas i Judeen, derföre att Judarna foro efter att dräpa honom.