John 7:34 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ni kommer att söka efter mig men inte finna mig, och där jag är, dit kan ni inte komma.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni ska söka efter mig men inte hitta mig, för där jag är, dit kan ni inte komma.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ni ska söka efter mig men inte hitta mig, för där jag är, dit kan ni inte komma."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ni kommer att söka efter mig men inte finna mig. Där jag är, dit kan ni inte komma.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni ska söka mig och inte finna mig, och dit där jag är kan ni inte komma."
Swedish (Svenska 1917)
I skolen då söka efter mig, men I skolen icke finna mig, och där jag är, dit kunnen I icke komma.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Ni ska söka efter mig men inte finna mig, och där jag är, dit kan ni inte komma.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni skall söka efter mig och inte finna mig, och där jag är, dit kan ni inte komma."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
I skolen söka mig, och intet finna mig; och der jag är, dit kunnen I icke komma.