John 7:36 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vad menar han när han säger: Ni kommer att söka efter mig men inte finna mig, och där jag är, dit kan ni inte komma?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vad menar han när han säger: ’Ni ska söka efter mig, men inte hitta mig, för där jag är, dit kan ni inte komma’?”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Vad menar han när han säger: 'Ni ska söka efter mig, men inte hitta mig, för där jag är, dit kan ni inte komma'?"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vad betyder det när han säger: ʼNi kommer att söka efter mig men inte finna mig. Där jag är, dit kan ni inte kommaʼ?ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vad menar han när han säger: Ni ska söka mig och inte finna mig, och dit där jag är kan ni inte komma?"
Swedish (Svenska 1917)
Vad betyder det ord som han sade: 'I skolen söka efter mig, men I skolen icke finna mig, och där jag är, dit kunnen I icke komma'?»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Vad är det för ett ord som han sa: Ni ska söka mig men inte finna mig? Och där jag är, dit kan ni inte komma?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vad menar han med att säga: Ni kommer att söka efter mig och inte finna mig, och där jag är, dit kan ni inte komma?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvad är det för ett tal, som han sade: I skolen söka mig, och intet finna mig; och der jag är, dit kunnen I icke komma?