John 7:45 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När deras folk kom tillbaka frågade översteprästerna och fariseerna: »Varför har ni inte tagit hit honom?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Tempelvakterna, som hade skickats ut för att gripa honom, återvände nu till översteprästerna och fariseerna, som frågade dem: ”Varför tog ni inte med honom hit?”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Tempelvakterna, som hade skickats ut för att gripa honom, återvände nu till översteprästerna och fariseerna, som frågade dem: "Varför tog ni inte med honom hit?"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Tempelvakterna kom tillbaka till översteprästerna och fariseerna, som frågade dem: ˮVarför tog ni inte hit honom?ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Tempelvakterna kom tillbaka till översteprästerna och fariseerna, som frågade dem: "Varför har ni inte fört hit honom?"
Swedish (Svenska 1917)
När sedan rättstjänarna kommo tillbaka till översteprästerna och fariséerna, frågade dessa dem: »Varför haven I icke fört honom hit?»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då kom tempelvakterna tillbaka till översteprästerna och fariseerna, och de sa till dem: Varför har ni inte fört hit honom?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Tempelvakterna kom tillbaka till översteprästerna och fariseerna, som frågade dem: "Varför har ni inte fört hit honom?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då kommo tjenarena till öfversta Presterna och Phariseerna; och de sade till dem: Hvi hafven I icke haft honom hit?