John 7:51 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
»Inte dömer väl vår lag någon utan att man först har hört honom och tagit reda på vad han gör?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Är det förenligt med vår lag att förklara någon skyldig innan man har hållit rättegång och hört vad han gör?”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
"Är det lagligt att förklara en människa skyldig innan man har hållit rättegång?"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
ˮVår lag dömer väl ingen utan att man först hör honom och tar reda på vad han har gjort?ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
"Vår lag dömer väl inte någon utan att man först hör honom och tar reda på vad han har gjort?"
Swedish (Svenska 1917)
»Icke dömer väl vår lag någon, utan att man först har förhört honom och utrönt vad han förehar?»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Inte dömer vår lag någon, utan att man först hör honom och får veta vad han gör?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
"Inte dömer väl vår lag någon utan att man först hör honom och tar reda på vad han har gjort?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Icke dömer vår lag någon mennisko, med mindre man först förhörer honom, och får veta hvad han gör?