John 7:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Gå ni upp till högtiden. Jag gör det inte den här gången, min tid är ännu inte inne.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Gå ni iväg till högtiden. Jag går ännu inte till den här högtiden, för min tid har inte helt och fullt kommit.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Gå ni iväg till Jerusalem. Det är inte rätt tid för mig än att gå till den här högtiden."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Gå ni upp till högtiden. Jag går inte upp till den här högtiden, eftersom min tid ännu inte har kommit.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Gå ni upp till högtiden. Jag går inte upp till den här högtiden än, för min tid är ännu inte inne."
Swedish (Svenska 1917)
Gån I upp till högtiden; jag är icke stadd på väg upp till denna högtid, ty min tid är ännu icke fullbordad.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Gå ni upp till denna högtid. Jag går inte upp till denna högtid ännu, eftersom min tid ännu inte är inne.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Gå ni upp till högtiden. Jag går ännu inte upp till den här högtiden, eftersom min tid ännu inte är inne."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Går I upp till denna högtidsdagen; jag vill icke ännu gå upp till denna högtiden; ty min tid är icke ännu fullbordad.