John 8:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sedan sade han till dem: »Jag går bort, och ni kommer att söka efter mig, men ni skall dö i er synd. Dit jag går kan ni inte komma.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan sa Jesus till dem: ”Jag går bort, och ni kommer att söka efter mig, men ni ska dö i er synd. Dit jag går, kan ni inte komma.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Sedan sa Jesus till de judiska ledarna: "Jag går bort, och ni kommer att söka efter mig, men ni ska dö utan att få förlåtelse för era synder. Dit jag går, kan ni inte komma."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Åter sa Jesus till dem: ˮJag går bort, och ni ska söka efter mig, men ni ska dö i er synd. Dit jag går kan ni inte komma.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Än en gång sade Jesus till dem: "Jag går bort och ni ska söka efter mig, men ni kommer att dö i er synd. Dit jag går kan ni inte komma."
Swedish (Svenska 1917)
Åter sade han till dem: »Jag går bort, och I skolen då söka efter mig; men I skolen dö i eder synd. Dig jag går, dit kunnen I icke komma.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då sa Jesus på nytt till dem: Jag går bort, och ni ska söka efter mig, och ni ska dö i er synd. Dit jag går kan ni inte komma.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Än en gång sade Jesus till dem: "Jag går bort, och ni kommer att söka efter mig, men ni kommer att dö i er synd. Dit jag går kan ni inte komma."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade åter Jesus till dem: Jag går bort, och I skolen söka mig, och skolen dö uti edra synder. Dit jag går, kunnen I icke komma.