John 8:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag har mycket att säga om er och mycket att döma er för. Men han som har sänt mig talar sanning, och det jag har hört av honom förkunnar jag för världen.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag har mycket att säga om er och mycket att döma er för. Han som har sänt mig är trovärdig, och vad jag har hört av honom talar jag till världen.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jag har mycket att säga om er och mycket att döma er för, men jag gör det inte. Mitt uppdrag är att tala om för människorna det jag har hört av honom som har sänt mig, och han talar sanning."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag har mycket att säga om er och döma er för. Men han som har sänt mig är trovärdig, och det jag hört av honom förkunnar jag för världen.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag har mycket att säga om er och döma er för. Men han som har sänt mig är sann, och det jag hört av honom förkunnar jag för världen."
Swedish (Svenska 1917)
Mycket har jag ännu att tala och att döma i fråga om eder. Men han som har sänt mig är sannfärdig, och vad jag har hört av honom, det talar jag ut inför världen.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Jag har många saker att säga er och döma er för. Men den som har sänt mig är sann, och jag talar till världen det jag har hört från honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Mycket har jag att säga om er och döma er för. Han som har sänt mig är trovärdig, och det jag har hört av honom förkunnar jag för världen."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag hafver mycket, som jag måtte tala, och döma om eder; men den mig sändt hafver, är sannfärdig, och det jag hafver hört af honom, det talar jag i verldene.