John 9:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han svarade: »Han som heter Jesus gjorde en deg och strök den på mina ögon och sade åt mig att gå till Siloadammen och tvätta mig. Jag gick dit och tvättade mig, och sedan kunde jag se.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Mannen svarade: ”Han som heter Jesus gjorde en deg och strök den på mina ögon, och sedan sa han åt mig att gå till Siloadammen och tvätta mig. Och när jag hade gjort det så kunde jag se.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Mannen svarade: "Han som heter Jesus gjorde en deg av lera och strök den på mina ögon, och sedan sa han åt mig att gå till Siloadammen och tvätta mig. Och när jag hade gjort det så kunde jag se!"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han svarade: ˮDen man som heter Jesus gjorde en deg och smorde mina ögon. Sedan sa han åt mig att gå till Siloam och tvätta mig. Jag gick dit och tvättade mig, och jag fick min syn.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han svarade: "Mannen som kallas Jesus gjorde en deg och smorde mina ögon och sade till mig: Gå till Siloam och tvätta dig där. Jag gick dit, och när jag hade tvättat mig kunde jag se."
Swedish (Svenska 1917)
Han svarade: »Den man som heter Jesus gjorde en deg och smorde därmed mina ögon och sade till mig: 'Gå bort till Siloam och två dig.' Jag gick då dit och tvådde mig, och så fick jag min syn.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Han svarade och sa: En man som heter Jesus gjorde en lera och smorde mina ögon och sa till mig: Gå till dammen Siloam och tvätta dig. Och jag gick och tvättade mig och fick min syn.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han svarade: "Den man som heter Jesus gjorde en deg och smorde mina ögon och sade till mig: Gå till Siloam och tvätta dig där. Jag gick dit, och när jag tvättat mig kunde jag se."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Svarade han, och sade: Den mannen, som kallas Jesus, gjorde en träck, och smorde min ögon, och sade till mig: Gack till dammen Siloa, och två dig. Och när jag gick, och tvådde mig, fick jag synen.