Jonah 1:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Männen började i stället ro för att nå land igen, men det gick inte: stormen bara tilltog i styrka.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sjömännen gjorde ett sista försök att ro mot land, men de orkade inte. Havet stormade bara allt våldsammare.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Männen rodde för att komma åter till land. Men det var förgäves för havet stormade allt värre mot dem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Männen rodde för att komma tillbaka till land, men de kunde inte, för havet stormade allt värre mot dem.
Swedish (Svenska 1917)
Och männen strävade med all makt att komma tillbaka till land, men de kunde icke; ty havet stormade mer och mer emot dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Männen rodde för att komma tillbaka till land, men de kunde inte, ty stormen rasade allt värre.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och männerna rodde, att de måtte åter komma till lands igen; men de kunde intet: ty hafvet gick svårliga uppå dem.