Jonah 2:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du slungade mig i djupet, mitt i havet, där strömmarna fångade mig. Alla dina brottsjöar slog samman över mitt huvud.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du kastade mig i djupet, mitt i havet. Strömmarna omgav mig, alla dina bränningar och vågor svepte över mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du slängde mig i djupet mitt ute i havet. Strömmarna omslöt mig. Alla dina svallande vågor slog över mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du kastade mig i djupet, mitt i havet, och strömmarna omslöt mig, alla dina böljor och vågor svepte över mig.
Swedish (Svenska 1917)
Du kastade mig i djupet, mitt i havet, och strömmen omslöt mig, alla dina svallande böljor gingo över mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du kastade mig i djupet, mitt i havet,och strömmar omslöt mig,alla dina brottsjöar och vågorsvepte över mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du kastade mig uti djupet, midt i hafvet, så att floderna kommo omkring mig; alle dine våger och böljor gingo öfver mig.