Jonah 2:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag tänkte: Jag har fördrivits från dig. Får jag se ditt heliga tempel igen?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då tänkte jag: ’Jag har fördrivits från dig. Får jag någonsin mer se ditt heliga tempel?’
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag tänkte att jag fördrivits från dina ögon och kanske aldrig mer får se ditt heliga tempel.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag tänkte: Jag är fördriven från dina ögon. Men jag ska åter få se ditt heliga tempel.
Swedish (Svenska 1917)
Jag tänkte då: 'Jag är bortdriven ifrån dina ögon.' Men jag skall åter få skåda upp mot ditt heliga tempel.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag tänkte: Jag har drivits bortfrån dina ögon.Men jag skall åter få skådaditt heliga tempel.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag tänkte, att jag bortkastad var ifrå din ögon; men jag skall ännu få se ditt helga tempel.