Jonah 3:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
»Bege dig till Nineve, den stora staden, och förkunna vad jag befaller.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Ge dig iväg, gå till den stora staden Nineve, och förkunna för dem vad jag ger dig att säga.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
”Ställ dig upp! Gå till storstaden Nineve och ropa ut över den budskapet jag ger dig.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
”Bryt upp och bege dig till Nineve, den stora staden, och predika för den det budskap jag ger dig.”
Swedish (Svenska 1917)
»Stå upp och begiv dig till Nineve, den stora staden, och predika för den vad jag skall tala till dig.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
"Stig upp och bege dig till Nineve, den stora staden, och predika för den det budskap jag ger dig."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Statt upp, och gack in uti den stora staden Nineve, och predika honom den predikan, som jag dig säger.