Joshua 1:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Era kvinnor och barn och er boskap skall stanna kvar i landet som Mose gett er öster om Jordan. Men ni själva, alla tappra krigare, skall ställa upp till strid och gå över i spetsen för era bröder och hjälpa dem,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Lämna därför hustrur, barn och boskap kvar här i landet som Mose gav er på östra sidan av floden Jordan. Men era män ska fullt beväpnade och utrustade leda de andra stammarna över floden och hjälpa dem,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Era hustrur, era små barn och er boskap ska förbli i landet som Mose gav er här öster om Jordanfloden. Men alla ni mäktiga krigare ska med era vapen gå över i spetsen för era bröder och bistå dem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Era hustrur, era små barn och er boskap ska stanna kvar i det land som Mose har gett er här på andra sidan Jordan. Men ni, alla tappra stridsmän, ska beväpnade gå över i spetsen för era bröder och hjälpa dem
Swedish (Svenska 1917)
Edra hustrur, edra barn och eder boskap må nu stanna kvar i det land som Mose har givit eder här på andra sidan Jordan; men I själva, så många av eder som äro tappra stridsmän, skolen draga väpnade åstad i spetsen för edra bröder och hjälpa dem,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Era hustrur, era små barn och er boskap skall stanna kvar i det land som Mose har gett er här på andra sidan Jordan. Men ni själva, alla tappra stridsmän, skall dra i väg beväpnade i spetsen för era bröder och hjälpa dem,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Edra hustrur, barn och boskap låter blifva i landena, som Mose eder gifvit hafver, på denna sidone Jordan; men I skolen gå för edra bröder väpnade, alle de som väraktige män äro, och hjelpa dem;