Joshua 10:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Aldrig, varken förr eller senare, har Herren bönhört någon som den dagen. Ty Herren kämpade för Israel.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det har aldrig hänt tidigare och inte heller senare att HERREN svarat på en mans bön på det viset. Det var HERREN som stred för Israel den dagen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det här var en helt unik dag, då Herren lyssnade till en mans ord. För Herren krigade för Israel.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Aldrig har någon dag varit som denna, varken förr eller senare, då HERREN lyssnade till en mans ord. HERREN stred för Israel.
Swedish (Svenska 1917)
Aldrig har någon dag, varken förr eller senare, varit lik denna, i det att HERREN då lydde en mans ord; ty HERREN stridde för Israel.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Aldrig har någon dag, varken förr eller senare, varit lik denna, då Herren lyssnade till en mans ord. Ty Herren stred för Israel.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hafver ingen dag varit lik vid denna, hvarken förr eller sedan, då Herren lydde ens mans röst; ty Herren stridde för Israel.