Joshua 10:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
blev han mycket rädd, ty Givon var en stor stad, lika stor som någon av kungastäderna, större än Aj, och alla männen där var tappra kämpar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
blev han fruktansvärt rädd. Givon var nämligen en stor stad, lika stor som någon av kungastäderna och mycket större än Aj, och dess män var kända för att vara verkliga krigare.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Adoni-Sedek och hans folk blev skräckslagna, för Gibeon var en stor stad, som en av kungastäderna, större än Ai, och alla män var krigare.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Adoni-Sedek och hans folk var mycket rädda, för Gibeon var en stor stad, som en av kungastäderna, större än Ai, och alla dess män var tappra krigare.
Swedish (Svenska 1917)
fruktade han och hans folk storligen, ty Gibeon var en stor stad, såsom en av konungastäderna, ja, det var större än Ai, och dess män voro alla tappra.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Adoni-Sedek och hans folk var mycket förskräckta, ty Gibeon var en stor stad, som en av kungastäderna, ja, större än Ai, och alla dess män var tappra krigare.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Fruktade de svårliga; förty Gibeon var en stor stad, såsom en af Konungastäderna, och större än Aj, och alle hans borgare gode stridsmän.