Joshua 10:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vid solnedgången befallde han att de skulle tas ner. Man slängde in dem i grottan där de hållit sig gömda. För öppningen lade man stora stenar, som finns där än i denna dag.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vid solnedgången gav Josua befallning om att kropparna skulle tas ner och kastas in i grottan där kungarna hade gömt sig. Framför grottan kastade man upp ett stort stenröse som fortfarande finns kvar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vid solnedgången togs de på Josuas order ner från pålarna och slängdes in i grottan där de hade gömt sig. Framför öppningen lades stora stenar, som ligger kvar där än i dag.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men vid solnedgången togs de på Josuas befallning ner från pålarna och kastades in i grottan där de hade varit gömda. Framför ingången till grottan lade man stora stenar som ligger kvar där än i dag.
Swedish (Svenska 1917)
Men vid solnedgången togos de på Josuas befallning ned från pålarna och kastades in i grottan där de hade varit gömda; och framför ingången till grottan lade man stora stenar, som ligga kvar där ännu i denna dag.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men vid solnedgången togs de på Josuas befallning ner från pålarna och kastades in i grottan där de hade varit gömda. Framför ingången till grottan lade man stora stenar, som ligger kvar där än i dag.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då solen var nedergången, böd han, att man skulle taga dem ned af trän, och kasta dem in i kulona, der de sig uti fördolt hade; och lade stora stenar för gapet af kulone, hvilke der ännu äro på denna dag.