Joshua 10:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
»Kom hit och hjälp mig, så skall vi besegra Givon, som har slutit fred med Josua och israeliterna.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Kom och hjälp mig att besegra givoniterna”, sa han. ”De har slutit fred med Josua och Israels folk.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
”Kom upp och bistå mig! Vi ska angripa gibeoniterna, för de har slutit fred med Josua och Israels söner.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
”Kom upp till mig och hjälp mig så att vi kan slå gibeoniterna, för de har ingått fred med Josua och Israels barn.”
Swedish (Svenska 1917)
»Kommen hitupp till mig och hjälpen mig, så att vi kunna slå gibeoniterna, ty de hava ingått fred med Josua och Israels barn.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
"Kom till mig och hjälp mig, så att vi kan slå gibeoniterna, för de har ingått fred med Josua och Israels barn."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Kommer hitupp till mig, och hjelper mig, att vi må slå Gibeon; förty de hafva gjort frid med Josua och Israels barnom.