Joshua 18:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Välj tre män från varje stam, som jag kan sända ut. De skall vandra genom landet och beskriva lämpliga stamområden och sedan komma till mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Utse tre män från varje stam, så ska jag skicka iväg dem för att utforska landet och göra en beskrivning av de olika områdena och sedan komma till mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Utse åt er från varje stam tre män som jag kan sända ut att genomkorsa landet. De ska nedteckna en beskrivning av det som grund för varje stams arvsegendom, och sedan återvända till mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Utse åt er tre män från varje stam, så ska jag sända i väg dem. De ska genomkorsa landet och göra en beskrivning över det efter vars och ens arvedel och sedan komma tillbaka till mig.
Swedish (Svenska 1917)
Utsen åt eder tre män för var stam, så skall jag sända dem åstad, för att de må stå upp och draga omkring i landet och sätta upp en beskrivning däröver, efter som vars och ens arvedel skall bliva, och så komma tillbaka till mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Utse åt er tre män från varje stam, så skall jag sända i väg dem, och de skall genomkorsa landet och göra en beskrivning över det efter vars och ens arvedel, och sedan komma tillbaka till mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Tager eder af hvarjo slägtene tre män, att jag må sända dem, och de stå upp, och gå igenom landet, och beskrifva det efter deras arfvedelar, och komma till mig igen.