Joshua 2:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hon firade ner männen från fönstret med ett rep, ty hennes hus låg i stadsmuren, hon bodde inne i själva muren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hon firade sedan ner männen genom fönstret med ett rep, för hon bodde i ett hus som var inmurat i stadsmuren.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så firade hon ner dem från fönstret med ett rep. Hennes hus var en del av stadsmuren, så hon bodde i själva muren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då släppte hon ner dem genom fönstret med ett rep. Hennes hus var en del av stadsmuren, så att hon bodde i själva muren.
Swedish (Svenska 1917)
Då släppte hon ned dem genom fönstret med ett tåg; ty hennes hus låg invid stadsmuren, så att hon bodde invid själva muren.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då släppte hon ner dem genom fönstret med ett rep. Hennes hus var en del av stadsmuren, så att hon bodde i själva muren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så släppte hon dem neder med ett tåg genom ett fenster; ty hennes hus var i stadsmurenom; och hon bodde desslikes på murenom.