Joshua 2:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Kvinnan gömde de båda männen och svarade: »Visst kom de hit till mig, men inte vet jag var de var ifrån.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Rachav gömde då männen och förklarade sedan: ”De var här för ett litet tag sedan, men jag visste inte var de kom ifrån.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men kvinnan hade tagit de båda männen och gömt dem. Hon sa: ”Ja, männen kom till mig, men jag visste inte varifrån de kom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men kvinnan tog de båda männen och gömde dem. Sedan sade hon: ”Ja, männen kom till mig, men jag visste inte varifrån de kom.
Swedish (Svenska 1917)
Men kvinnan tog de båda männen och dolde dem; sedan svarade hon: »Ja, männen kommo till mig, men jag visste icke varifrån de voro;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men kvinnan tog de båda männen och gömde dem. Sedan sade hon: "Ja, männen kom till mig, men jag visste inte varifrån de kom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men qvinnan fördolde de två männerna, och sade: Här äro väl två män inkomne till mig; men jag visste icke hvadan de voro.