Joshua 23:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han kallade till sig hela Israel med äldste och överhuvuden, domare och förmän och sade: »Jag är nu en gammal man.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
sammankallade Josua hela Israel tillsammans med de äldste, ledarna, domarna och förmännen och sa till dem: ”Jag är nu en gammal man.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då kallade han till sig hela Israel, dess äldste, överhuvuden, domare och förmän. Och han sa till dem: ”Jag är nu mycket gammal.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
kallade han till sig hela Israel, dess äldste, huvudmän, domare och förmän och sade till dem: ”Jag är nu gammal och har nått hög ålder.
Swedish (Svenska 1917)
kallade han till sig hela Israel, dess äldste, dess huvudmän, dess domare och tillsyningsmän och sade till dem: »Jag är nu gammal och kommen till hög ålder.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
kallade denne till sig hela Israel, dess äldste, huvudmän, domare och tillsyningsmän och sade till dem:"Jag är nu gammal och har nått hög ålder.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Kallade han till sig hela Israel, och deras äldsta, höfvitsmän, domare och ämbetsmän, och sade till dem: Jag är gammal och väl till ålders;