Joshua 24:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om ni överger Herren och tjänar främmande gudar vänder han sig från er och låter det gå er illa och förgör er, han som förut låtit det gå er väl.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om ni överger honom och tillber andra gudar, kommer han att låta det gå illa för er och förgöra er, fastän han har varit god mot er under en så lång tid.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Överger ni Jahve och dyrkar främmande gudar ska han vända sig mot er och göra er illa och ha ihjäl er, han som förut gjort er väl.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om ni överger HERREN och tjänar främmande gudar, kommer han att vända sig bort och låta det gå er illa och förgöra er, efter att förut ha gjort er gott.”
Swedish (Svenska 1917)
Om I övergiven HERREN och tjänen främmande gudar, så skall han vända sig bort och låta det gå eder illa och förgöra eder, i stället för att han hittills har låtit det gå eder väl.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om ni överger Herren och tjänar främmande gudar, skall han vända sig bort och låta det gå er illa och förgöra er, efter att förut ha gjort er gott."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När I nu öfvergifven Herran, och tjenen en främmande gud, så skall han vända sig, och göra eder ondt; och förgöra eder, sedan han eder godt gjort hafver.