Joshua 4:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Prästerna som bar arken stod kvar mitt i Jordan tills allt var utfört som Herren hade befallt Josua att säga till folket, helt enligt Moses befallning till Josua. Folket skyndade sig över.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Prästerna som bar arken stod kvar mitt ute i floden, tills hela folket hade gjort allt det som HERREN hade befallt Josua, allt enligt den order Josua fått från Mose. Folket skyndade sig över floden
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Prästerna som bar arken förblev stående i mitten av Jordanfloden tills allt vad Herren befallt Josua att säga till folket var utfört, allt enligt Mose befallning till Josua. Folket skyndade sig över.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Prästerna som bar arken stod kvar mitt i Jordan tills allt som HERREN hade befallt Josua att säga till folket var utfört, allt i enlighet med vad Mose hade befallt Josua. Och folket skyndade sig över.
Swedish (Svenska 1917)
Och prästerna som buro arken blevo stående mitt i Jordan, till dess att allt det var fullgjort, som HERREN hade bjudit Josua att tillsäga folket, alldeles i enlighet med vad Mose förut hade bjudit Josua; och folket gick över med hast.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Prästerna som bar arken stod kvar mitt i Jordan, till dess allt det var utfört som Herren hade befallt Josua att säga till folket, allt i enlighet med vad Mose hade befallt Josua. Och folket skyndade sig över.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty Presterna, som arken båro, stodo midt i Jordan, tilldess allt bestäldt vardt, som Herren böd Josua säga folkena, och Mose Josua budit hade; och folket skyndade sig, och gick öfver.