Joshua 4:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När alla hade kommit över floden bars Herrens ark över, och prästerna tog täten framför folket.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och så fort alla hunnit över, bar prästerna upp HERRENS ark från floden och ställde sig framför folket.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och när allt folket slutligen gått över gick prästerna med Herrens ark över inför folket.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När allt folket var färdiga och hade kommit över, gick också HERRENS ark och prästerna över och tog plats framför folket.
Swedish (Svenska 1917)
Men när allt folket helt och hållet hade kommit över, gick ock HERRENS ark över, jämte prästerna, och tog plats framför folket.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När allt folket helt och hållet hade kommit över, gick också Herrens ark och prästerna över och tog plats framför folket.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då nu folket allt öfvergånget var, så gick ock Herrans ark öfver, och Presterna för folket.