Joshua 7:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men israeliterna förgrep sig på det som var vigt åt förintelse: Akan, son till Karmi, son till Savdi, son till Serach av Juda stam, tog av detta. Då vredgades Herren på israeliterna.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men israeliterna var otrogna och förgrep sig på det som var vigt åt förintelse. Akan, son till Karmi, sonson till Savdi och sonsons son till Serach av Judas stam, behöll en del av det för sig själv och därför blev HERREN vred på Israels folk.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men Israels söner handlade trolöst angående det som var avskilt åt förintelse. Akan, son till Karmi, son till Sabdi, son till Sera av Judas stam, stal av det. Då tändes Herrens vrede mot Israels söner.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men Israels barn förgrep sig på det som var vigt åt förintelse. Akan, son till Karmi, son till Sabdi, son till Sera av Juda stam, tog av det. Då upptändes HERRENS vrede mot Israels barn.
Swedish (Svenska 1917)
Men Israels barn förgrepo sig trolöst på det tillspillogivna; ty Akan, son till Karmi, son till Sabdi, son till Sera, av Juda stam, tog något av det tillspillogivna. Då upptändes HERRENS vrede mot Israels barn.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men Israels barn förgrep sig på det som givits till spillo. Akan, son till Karmi, son till Sabdi, son till Sera av Juda stam, tog av det. Då upptändes Herrens vrede mot Israels barn.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men Israels barn förtogo sig på det som tillspillogifvet var; ty Achan, Charmi son, Sabdi sons, Serahs sons, af Juda slägte, tog något af det som tillspillogifvet var; då förgrymmade sig Herrans vrede öfver Israels barn.