Joshua 7:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Se nu till att folket renar sig. Säg: Gör er rena till i morgon. Ty så säger Herren, Israels Gud: Israel, du har hos dig sådant som är vigt åt förintelse. Ni kan inte hålla stånd mot era fiender förrän ni har gjort er av med det.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Res dig nu upp, helga folket och säg: ’Helga er till i morgon, för HERREN, Israels Gud, säger att någon har stulit av det som är vigt åt förintelse och att ni inte kan besegra era fiender förrän ni gjort er av med det.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ställ dig upp, helga folket och säg: Helga er till i morgon! För så säger Jahve, Israels Gud: Israel, det finns något som är avskilt åt förintelse hos dig. Du måste avlägsna det innan du kan stå emot dina fiender.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Res dig, helga folket och säg: Helga er till i morgon, för så säger HERREN, Israels Gud: Det finns något som är vigt åt förintelse hos dig, Israel. Du kan inte stå emot dina fiender förrän ni avlägsnar det ifrån er.
Swedish (Svenska 1917)
Stå nu upp och helga folket och säg: Helgen eder till i morgon. Ty så säger HERREN, Israels Gud: Något tillspillogivet finnes hos dig, Israel; du skall icke kunna stå emot dina fiender, förrän I skiljen det tillspillogivna från eder.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Stig upp, helga folket och säg: Helga er till i morgon. Ty så säger Herren, Israels Gud: Något tillspillogivet finns hos dig, Israel. Du kan inte stå emot dina fiender, förrän ni avlägsnar det ifrån er.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Statt upp, och helga folket, och säg: Helger eder till morgons; ty så säger Herren Israels Gud: En spillning är ibland dig, Israel; derföre kan du icke blifva ståndandes för dina fiendar, tilldess I låten den spillningen komma ifrån eder.