Joshua 8:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När ajiterna vände sig om fick de se röken från staden stiga upp mot himlen, men de hade ingen möjlighet att fly åt något håll, ty hären som flytt ut mot öknen gjorde nu helt om mot förföljarna.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När männen från Aj vände sig om, fick de se rök bolma upp från staden och de hade ingenstans att ta vägen, för de flyende israeliterna vände nu om mot sina förföljare
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När männen från Ai vände sig om såg de hur rök från staden steg mot himlen. De kunde inte fly åt något håll. Och folket som flytt mot öknen vände sig nu mot sina förföljare.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När då männen från Ai vände sig om, fick de se hur rök från staden steg upp mot himlen. Och de hade ingen möjlighet att fly åt vare sig ena eller andra hållet, eftersom folket som hade flytt mot öknen nu vände sig mot sina förföljare.
Swedish (Svenska 1917)
När då männen från Ai vände sig om, fingo de se röken från staden stiga upp mot himmelen; och de hade ingen utväg att fly, vare sig hit eller dit, då nu det folk som flydde åt öknen vände sig mot sina förföljare.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När då männen från Ai vände sig om, fick de se hur rök från staden steg upp mot himlen. Och de hade inte möjlighet att fly vare sig i ena eller andra riktningen, eftersom det folk som flydde åt öknen vände sig mot sina förföljare.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och de män af Aj vände sig, och sågo tillbaka, och fingo se röken af staden gå upp i himmelen, och hade intet rum till att fly, hvarken hit eller dit: och det folket, som flydde åt öknena, vände sig om till att jaga efter dem.