Joshua 9:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Våra äldste och alla i vårt land sade till oss att ta med färdkost och söka upp er och säga: ’Vi är era tjänare. Slut förbund med oss!’
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför sa de äldste och folket till oss: ’Förbered er för en lång resa och gå till israeliterna och säg att vi är beredda att bli deras tjänare och ingå förbund med dem.’
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därför sa våra äldste och alla som bor i vårt land till oss: ’Ta med er proviant. Möt upp dem och säg till dem: Vi är era tjänare, slut nu förbund med oss.’
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför sade våra äldste och alla invånare i vårt land till oss: Ta med er reskost och gå och möt dem och säg till dem: Vi är era tjänare, slut nu förbund med oss.’
Swedish (Svenska 1917)
Därför sade våra äldste och alla vårt lands inbyggare till oss: 'Tagen reskost med eder och gån dem till mötes och sägen till dem: Vi vilja bliva eder underdåniga, sluten nu förbund med oss.'
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför sade våra äldste och alla invånare i vårt land till oss: Tag med er reskost och gå och möt dem och säg till dem: 'Vi är era tjänare. Slut nu förbund med oss.'
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre sade våre äldste; och alle vårt lands inbyggare: Tager spisning med eder på resona, och går åstad emot dem, och säger till dem: Vi äre edre tjenare; så görer nu ett förbund med oss.