Joshua 9:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Här är vårt bröd. Det var nybakt när vi tog med det som färdkost hemifrån, den dag vi började vår resa hit, och se nu så torrt och smuligt det har blivit!
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det här brödet var varmt och kom direkt ur ugnen när vi gav oss iväg, men som ni ser är det nu torrt och smuligt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det här brödet var varmt när vi tog med det hemifrån som färdkost, den dag vi gav oss av för att komma till er. Men titta, nu är det torrt och smuligt!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det här brödet var nybakat när vi tog med det hemifrån till reskost, den dag vi gav oss i väg för att gå till er. Men se, nu är det torrt och smuligt.
Swedish (Svenska 1917)
Detta vårt bröd var nybakat, när vi togo det med oss till reskost hemifrån, den dag vi gåvo oss i väg för att gå till eder; men se, nu är det torrt och söndersmulat.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det här brödet var nybakat när vi tog det med oss hemifrån till reskost, den dag vi gav oss i väg för att gå till er. Men se, nu är det torrt och smuligt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Detta vårt bröd, som vi togo med oss till spisning utu vår hus, var ännu färskt, då vi åstad forom till eder; men nu, si, det är hårdt och mögladt.