Jude 1:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
den ende Guden som har räddat oss genom vår herre Jesus Kristus, hans är härligheten, storheten, styrkan och makten, före all tids början, nu och i all evighet, amen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
han, som ensam är Gud och räddade oss genom vår Herre Jesus Kristus, honom tillhör härlighet och majestät, styrka och makt, före all tids början, nu och i all evighet. Amen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
den ende Guden, vår Frälsare, genom Jesus Kristus vår Herre - ära, majestät, styrka och makt tillhör honom, före all tid och nu och i all evighet. Amen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
den ende Guden, vår Frälsare genom Jesus Kristus, vår Herre — honom tillhör ära, majestät, välde och makt före all tid, nu och i all evighet. Amen.
Swedish (Svenska 1917)
honom som allena är Gud, och som är vår Frälsare genom Jesus Kristus, vår Herre, honom tillhör ära, majestät, välde och makt, såsom före all tid, så ock nu och i alla evigheter. Amen.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
den ende vise Guden, vår Frälsare, vare ära och majestät, välde och makt både nu och i all evighet. Amen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
den ende Guden, vår Frälsare, genom Jesus Kristus, vår Herre - honom tillhör ära och majestät, välde och makt före all tid, nu och i all evighet. Amen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Allena visom Gudi, vårom Frälsare, vare ära, och majestät, och välde, och magt, nu och i alla evighet. Amen.