Judges 1:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
fick spejarna se en man komma ut från staden. De sade till honom: »Visa oss var vi kan ta oss in i staden, så skall vi skona dig.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
vilka såg en man på väg ut ur staden. De lovade att skona honom, om han visade dem hur de skulle ta sig in i staden.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Spionerna såg en man komma ut ur staden och sa till honom: ”Visa oss en väg in till staden, och vi ska behandla dig väl.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då fick spejarna se en man komma ut ur staden, och de sade till honom: ”Visa oss var vi kan ta oss in i staden, så ska vi visa barmhärtighet mot dig.”
Swedish (Svenska 1917)
Då fingo deras kunskapare se en man gå ut ur staden, och de sade till honom: »Visa oss var vi kunna komma in i staden, så vilja vi sedan göra barmhärtighet med dig.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då fick deras spejare se en man gå ut ur staden, och de sade till honom: "Visa oss var vi kan komma in i staden, så skall vi visa barmhärtighet mot dig."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hållarena fingo se en man gå utu staden, och sade till honom: Visa oss huru vi skole komma in i staden, så vilje vi göra barmhertighet med dig.