Judges 10:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Israeliterna gjorde åter det som var ont i Herrens ögon: de dyrkade baalsgudarna och astartegudinnorna, arameernas, sidoniernas, moabiternas, ammoniternas och filisteernas gudar. De övergav Herren och dyrkade inte längre honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Israeliterna gjorde på nytt det som var ont i HERRENS ögon och tjänade baalerna och astartegudinnorna och även de gudar som dyrkades i Aram och Sidon och av Moab, Ammon och filistéerna. De övergav HERREN och tjänade honom inte längre.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Israels söner gjorde åter det som var ont i Herrens ögon. De dyrkade baalerna och astarterna, samt Arams, Sidons, Moabs, ammoniternas och filisteernas gudar. De övergav Jahve och dyrkade inte honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men Israels barn gjorde åter det som var ont i HERRENS ögon och tjänade baalerna och astarterna och även Arams, Sidons, Moabs, ammoniternas och filisteernas gudar. De övergav HERREN och tjänade honom inte.
Swedish (Svenska 1917)
Men Israels barn gjorde åter vad ont var i HERRENS ögon och tjänade Baalerna och Astarterna, så ock Arams, Sidons, Moabs, Ammons barns och filistéernas gudar och övergåvo HERREN och tjänade honom icke.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men Israels barn gjorde åter det som var ont i Herrens ögon och tjänade baalerna och astarterna och även Arams, Sidons, Moabs, ammoniternas och filisteernas gudar. De övergav Herren och tjänade honom inte.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men Israels barn gjorde åter det ondt var för Herranom; och tjente Baalim och Astaroth, och de gudar i Syria, och de gudar i Zidon, och Moabs gudar, och Ammons barnas gudar, och de Philisteers gudar, och öfvergåfvo Herran, och tjente honom intet.