Judges 13:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
»När dina ord har gått i uppfyllelse, hur skall då pojken tas om hand, hur skall vi göra med honom?« frågade Manoach.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”När dina ord går i uppfyllelse, hur ska vi ta hand om honom? Hur ska vi göra med honom?” frågade Manoach honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Manoa sa: ”När dina ord uppfylls, hur ska vi uppfostra pojken och vad blir hans mission?”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då sade Manoa: ”När det nu går som du har sagt, vad är det då som gäller för pojken? Vad ska vi göra med honom? ”
Swedish (Svenska 1917)
Då sade Manoa: »När det som du har sagt går i fullbordan, vad är då att iakttaga med gossen? Hur skall man göra med honom?»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då sade Manoa: "När det nu går som du har sagt, hur skall vi då bära oss åt med pojken? Vad skall vi göra med honom?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Manoah sade: När nu sker såsom du sagt hafver, hurudana skola piltens seder och gerning vara?