Judges 13:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men Herrens ängel svarade: »Även om du ber mig stanna, kommer jag inte att äta av maten. Men om du frambär ett brännoffer, skall du offra det åt Herren.« Manoach visste inte att det var Herrens ängel
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Även om du håller mig kvar ska jag inte äta av maten”, svarade HERRENS ängel Manoach. ”Men om du vill förbereda ett brännoffer, så bär fram det till HERREN.” Manoach hade ännu inte förstått att det var HERRENS ängel.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men Herrens utsände svarade: ”Även om du skulle få mig att stanna så kommer jag inte att äta av din mat. Men ordnar du till ett brännoffer, så offra det åt Herren.” För Manoa förstod inte att det var Herrens utsände.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men HERRENS ängel svarade Manoa: ”Även om du håller mig kvar kommer jag inte att äta av din mat. Men om du vill ordna ett brännoffer, så offra det åt HERREN.” Manoa hade nämligen inte förstått att det var HERRENS ängel.
Swedish (Svenska 1917)
Men HERRENS ängel svarade Manoa: »Om du ock håller mig kvar, skall jag dock icke äta av din mat; men om du vill tillreda ett brännoffer, så offra detta åt HERREN.» Ty Manoa förstod icke att det var HERRENS ängel.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men Herrens ängel svarade Manoa: "Om du än håller mig kvar, skall jag inte äta av din mat. Men om du vill tillreda ett brännoffer, så offra det åt Herren." Manoa förstod nämligen inte att det var Herrens ängel.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men Herrans Ängel svarade Manoah: Om du än behåller mig, så äter jag dock intet utaf ditt bröd; men vill du göra Herranom ett bränneoffer, så må du det offra; ty Manoah visste icke, att det var en Herrans Ängel.