Judges 13:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herrens ängel visade sig för henne och sade: »Du är ofruktsam och har inga barn, men du kommer att bli havande och föda en son.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERRENS ängel visade sig för henne och sa: ”Du har varit barnlös länge, men snart ska du få en son.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herrens utsände uppenbarade sig för henne och sa: ”Lyssna! Du är ofruktsam och barnlös. Men du ska bli med barn och föda en son.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men HERRENS ängel uppenbarade sig för hustrun och sade till henne: ”Se, du är ofruktsam och har inte fött några barn, men du ska bli havande och föda en son.
Swedish (Svenska 1917)
Men HERRENS ängel uppenbarade sig för hustrun och sade till henne: »Se, du är ofruktsam och har icke fött några barn, men du skall bliva havande och föda en son.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men Herrens ängel uppenbarade sig för hustrun och sade till henne: "Se, du är ofruktsam och har inte fött några barn, men du skall bli havande och föda en son.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Herrans Ängel syntes hustrune, och sade till henne: Si, du äst ofruktsam, och föder intet; men du skall varda hafvandes, och föda en son.