Judges 14:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då föll Herrens ande över honom. Han gick till Ashkelon och slog ihjäl trettio män. Han tog deras dräkter och gav kläderna till dem som hade löst gåtan. I vredesmod vände han hem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då kom HERRENS Ande över honom och han gick till Ashkelon. Där dödade han trettio män, tog deras kläder och gav dem till de unga männen som hade svarat rätt på gåtan. Men han var mycket förargad och återvände hem till sina föräldrar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herrens Ande kom mäktigt över honom. Han gick ner till Ashkelon och slog ihjäl trettio män. Han tog av dem allt och gav kläderna åt dem som hade löst gåtan. Rasande vände han åter till sin fars hus.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
HERRENS Ande kom över honom, och han gick ner till Ashkelon och slog ihjäl trettio män och tog deras kläder och gav högtidsdräkterna åt dem som hade sagt lösningen på gåtan. I stor vrede vände han tillbaka till sin fars hus.
Swedish (Svenska 1917)
Och HERRENS Ande kom över honom, och han gick ned till Askelon och slog där ihjäl trettio män och tog deras kläder och gav högtidsdräkterna åt dem som hade sagt lösningen på gåtan. Och hans vrede upptändes, och han vände tillbaka upp till sin faders hus.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Herrens Ande kom över honom, och han gick ner till Askelon och slog ihjäl trettio män och tog deras kläder och gav högtidsdräkterna åt dem som hade sagt lösningen på gåtan. I stor vrede vände han tillbaka till sin fars hus.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Herrans Ande föll på honom, och han gick neder till Askelon, och slog tretio män af dem, och tog deras kläder, och gaf högtidskläder dem som gåtona på råkat hade; och vardt ganska vred, och gick upp i sin faders hus.