Judges 14:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
utan gick vidare. Han talade med kvinnan, och hon var den han ville ha.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När han sedan kom till Timna och träffade flickan, blev han mycket förtjust i henne.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Sedan gick han ner och samtalade med kvinnan. I Simsons ögon var hon den rätta.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När han kom dit ner talade han med kvinnan, och hon var den rätta i Simsons ögon.
Swedish (Svenska 1917)
När han så kom ditned, talade han med kvinnan; och hon behagade Simson.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När han kom dit ner talade han med kvinnan, och hon var den rätta i Simsons ögon.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då han nu kom ditneder, talade han med qvinnone, och hon behagade Simson i hans ögon.