Judges 15:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När judeerna frågade varför de dragit ut mot dem fick de svaret: »För att fängsla Simson. Vi skall behandla honom likadant som han behandlade oss.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Varför har ni kommit hit?” frågade då männen i Juda. ”För att ta Simson till fånga och göra med honom vad han har gjort mot oss”, svarade de.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Judas män frågade varför de dragit upp mot dem. Filisteerna svarade: ”Vi har kommit för att binda Simson och behandla honom som han behandlat oss.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och Juda män sade: ”Varför har ni dragit upp hit mot oss?” De svarade: ”Vi har kommit upp för att binda Simson och göra mot honom som han har gjort mot oss.
Swedish (Svenska 1917)
Och Juda män sade: »Varför haven I dragit hitupp mot oss?» De svarade: »Vi hava dragit hitupp för att binda Simson och för att göra mot honom såsom han har gjort mot oss.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och Juda män sade: "Varför har ni dragit upp mot oss?" De svarade: "Vi har kommit hit upp för att binda Simson och göra mot honom som han har gjort mot oss.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
De af Juda sade: Hvi hafven I dragit hitupp emot oss? De svarade: Vi äre komne hitupp till att binda Simson, att vi måge göra honom, såsom han oss gjort hafver.